|
Page
5
My Friend
Wayan Made Nyoman Ketut
when speaking of gender
what prefix is put?
Ni is for females
Ida for men
it is so useful to know
what to use when.
in this land of volcanoes
adat always decrees
how the naming of children
in Bali will be.
Wayan Made Nyoman Ketut
which merely are numbers
one through to four
don’t worry though
if you can’t comprehend
say teman to all
call everyone friend
In Bali the caste system is not rigorously applied
as in India, and there is a definite tend to democratise the Bali
of today. However, distinctions based on caste still persist,
the majority of Balinese (ninety to ninety five percent of the
population) are outside the caste system, and are non- caste (Wong
Kesamen).
The remaining population belong to the aristocracy
or gentry (Wongmenak/singih) and belong to the triwangsa. The
triwangsa consists of three main groups: The Brahmana (Brahmins
in India) or priestly caste bear titles of Ida Bagus (males) and
Ida Ayu (females). The Ksatria are members of the nobility and
royal families. The form of address used is Ratu, Anak Agung,
Cokorda, I Gusti or Sayu, and Ni Gusti is the female equivalent.
The Waisa (Weisa) are the merchants and military class. They are
addressed as Gusti (males) and Si Luh (females).
Traditionally, the Brahmana are said to have proceeded
from the mouth of Brahma, the Ksatria from his arms and the Waisa
from his feet. The term Caturwangsa is used to denote the triwangsa
(Wong Dalem).
Children of the Wong Jaba or Sudra (sometimes referred
to as outsiders by the aristocracy) are named Wayan, Made, Nyoman
and Ketut. If there are more than four children the same titles
are repeated. Often these titles are preceded by I (Ida) for boys
and Ni for girls. For people of the triwangsa (aristocracy) the
first child usually has the title of Putu or Gede. The title Ngurah
may also be used to indicate purity of descent for people of caste.
Bahasa Bali is essentially a spoken language; dictionaries
and Grammars are still a rarity in Bali although there are some
written records. Traditional language rules that once were observed
irrespective of age position or sex (and were inflexible) are
now becoming less pronounced and less rigorously applied.
Next Page>>
|